Приключения Робинзона Крузо в России. Правда, полуправда, ложь и пропаганда

Даниэль Дефо заложил традицию изображения России в художественной литературе на века вперёд, впервые создав своего рода канон: снег, зима, Сибирь, политические ссыльные, варвары и рабы.

Леонид Куравлев (в центре) в роли Робинзона Крузо на съемках кинофильма «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо». © /

РИА Новости

310 лет назад, 1 февраля 1709 г., с английского судна «Герцог» в направлении одного из островов архипелага Хуан Фернандес, что в 674 км. от побережья Чили, отошла шлюпка. Назад она вернулась с любопытным пассажиром. Капитан судна Вудс Роджерс описал его так: «Человек, одетый в одежду из козьих шкур, который выглядел более диким, чем прежние их обладатели». Этим человеком был Александр Селькирк, проведший на острове 4 года и 4 месяца и ставший прототипом одного из самых узнаваемых и любимых литературных героев: Робинзона Крузо.

Имя этого героя стало почти что нарицательным. Во всяком случае, «робинзонами» то в шутку, то всерьёз называют всех, кто провёл хоть сколько-нибудь времени на необитаемом острове, пусть даже посреди реки. Ну а удачный термин «робинзонада» стал вполне официальным названием почтенного литературного жанра.

«Робинзон Крузо» и «Путешествия Гулливера». Угадайте полные названия книг

Короче говоря, понятия «Робинзон» и «необитаемый остров» связаны в нашем сознании неразрывно. Как партия и Ленин: говорим одно, подразумеваем другое.

Однако приключения Робинзона на необитаемом острове — лишь первая часть знаменитого романа Даниэля Дефо. После ее впечатляющего успеха он за несколько месяцев готовит продолжение: «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо, составляющие вторую и последнюю часть его жизни, и захватывающее изложение его путешествий по трём частям света, написанные им самим».

Часто говорят, что Дефо — основатель жанра английского романа. В таком случае придётся признать, что он открыл один из важнейших законов этого жанра: судьба сиквела с очень высокой долей вероятности будет печальной. Именно это и произошло с продолжением приключений Робинзона. Бестселлером они не стали. Возможно, и к лучшему, поскольку именно этот роман стал одним из первых литературных произведений с Россией в качестве фона повествования.


Русский Робинзон. В его судьбе были и свои пираты, и свой Пятница

Подробнее

Впрочем, авторитет Дефо как писателя, а главное, его мастерство как рассказчика, умеющего создать потрясающий эффект достоверности, заложили ту самую традицию литературного описания России, которая длится вот уже который век. Ураганная смесь достоверности, полуправды, откровенного вымысла, пропаганды и презрения, круто замешанная на устаревших сведениях из вторых рук — вот как принято изображать Россию с лёгкой руки автора «Робинзона», установившего своего рода канон.

Очень показательна фраза, с которой Робинзон пересекает пределы России, направляясь транзитом из Китая в Архангельск. «Я не мог не почувствовать огромного удовольствия по случаю прибытия в христианскую, как я называл ее, страну, или, по крайней мере, управляемую христианами. Ибо, хотя московиты, по моему мнению, едва ли заслуживают названия христиан, однако они выдают себя за таковых и по-своему очень набожны».

«Дневник чумного года». Отрывок из исторического романа Даниэля Дефо

Главное отражено просто идеально. Оказывается, русские похожи на европейцев, но только потому, что прикидываются ими.

Дальше идёт классика жанра. Если Россия, то что? Правильно: Сибирь, снег, морозы. Сравнительно точно отметив расположение Тобольска, — 60 градусов северной широты вместо 58 градусов — Робинзон продолжает: «Морозы были так сильны, что на улицу нельзя было показаться, не закутавшись в шубу и не покрыв лица меховой маской или, вернее, башлыком с тремя только отверстиями: для глаз и для дыхания. В течение трех месяцев тусклые дни продолжались всего пять или шесть часов, но погода стояла ясная и снег, устилавший всю землю, был так бел, что ночи никогда не были очень тёмными… В комнатах было тепло, так как двери в тамошних домах закрываются плотно, стены толстые, окна маленькие с двойными рамами. Пища наша состояла главным образом из вяленого оленьего мяса, довольно хорошего хлеба, разной вяленой рыбы и изредка свежей баранины».

План города Тобольска из Чертёжной книги Сибири, выполненный в 1699-1701 гг.

Здесь всё чистая правда, потому что с географией шутки плохи: слишком легко поймать на вранье.

А вот с экономической географией, то есть с ввозом-вывозом товаров, уже случаются накладки. Робинзон утверждает: «У нас был большой запас чаю, которым мы угощали наших русских друзей».

В реальности именно русские друзья должны были делиться с заезжими англичанами своим чаем. По той простой причине, что Тобольск был главным перевалочным пунктом «Чайного пути» между Китаем и Москвой, где ещё в середине XVII столетия можно было купить более 10 сортов китайского чая. А с 1679 г. этот транзитный торговый путь работает регулярно после подписания договора о постоянном импорте чая.

Главный в городе. Почему князь Голицын стал любимым губернатором Москвы

Там, где Сибирь и зима, по канону должны появиться политические ссыльные. И они появляются: «Тобольск служит местом ссылки государственных преступников; он весь полон знати, князей, дворян, военных и придворных. Тут находился знаменитый князь Голицын, старый воевода Робостиский и другие видные лица, а также несколько дам».

Это классический случай полуправды. В Тобольск действительно могли сослать. Но никак не воеводу Робостиского: такового просто никогда не существовало в природе. Князь Голицын — другое дело. В те годы бывший фаворит царевны Софьи действительно отбывал ссылку. Правда, за полторы тысячи километров от Тобольска: в Пинежском волоке Архангельской губернии. Ну а то, что Тобольск полон ссыльной знати, — это и вовсе неправда.

А там, где Робинзон касается геополитики, начинается самая настоящая пропаганда: «Китайцы показались мне презренной толпой или скопищем невежественных грязных рабов. Если бы московская империя не была почти столь же варварской, бессильной и плохо управляемой толпой рабов, то царь московский без большого труда выгнал бы китайцев с их земли и завоевал бы их в одну кампанию. И если бы царь направил свои армии в эту сторону вместо того, чтобы атаковать воинственных шведов, то он сделался бы уже за это время императором китайским и не был бы бит под Нарвой королём шведским, силы которого в шесть раз уступали русским войскам».


Робинзон был пиратом. История человека, ставшего прообразом героя Дефо

Подробнее

Впрочем, Робинзону многое можно простить. В конце концов, он был в Тобольске в 1703 году, когда царь Пётр действительно ещё не успел поквитаться с Карлом XII за разгром под Нарвой.

Однако Дефо писал свою книгу в 1719 году. И мог бы, будучи шпионом, знать, что именно Тобольск, где Робинзон провёл восемь зимних месяцев, стал местом ссылки полутора тысяч пленных шведов. Четыреста из них пожелали остаться в Сибири навсегда, обзавелись семьями и прижились. Но кому какое дело, если в Англии про Россию интереснее читать другое?

Источник

Recommended For You

About the Author: Автор

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *